跳至內容

標准銷售條款和條件

  1.  The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. Any deviations from these terms and conditions must be expressly agreed to in writing by both parties prior to the transaction.
  2. Our invoices are payable within 21 working days unless another payment timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of non-payment by the due date, Sky Mart reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. Sky Mart will be authorized to suspend any provision of services without prior warning in the event of late payment.
  3. If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due payment date, Sky Mart reserves the right to engage the services of a debt recovery company at its discretion. The client will be responsible for all costs associated with debt recovery and any legal expenses incurred by Sky Mart.
  4. Certain countries may require withholding taxes to be deducted from invoices, as per their internal legislation. The client is responsible for remitting any applicable withholding taxes to the respective tax authorities. Sky Mart shall not be liable for any costs or obligations related to a country's legislation. The amount of the invoice payable to Sky Mart does not include any costs associated with the legislation of the country in which the client is located.
  5. Sky Mart undertakes to do its best to supply performant services in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can be considered as being an obligation to achieve results. Sky Mart cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a third party in the context of any claim for damages filed against the client by an end consumer.
  6. To be considered admissible, any claims against Sky Mart must be notified in writing, either by a recorded delivery letter to its registered office or via email, within 8 days from the delivery of goods or completion of services. Late notifications may result in the claim being deemed invalid.
  7. All our contractual relations will be governed exclusively by the laws of Hong Kong.
  8. The English version of this document shall prevail in case of any discrepancy or inconsistency between the English version and its Chinese translation.